北京航空航天大学英语笔译考研辅导培训班全国各号码《今日汇总》-北航外国语学院英语笔译考研经验与备考指导

北京航空航天大学英语笔译考研经验与备考指导
考研政治方面:
政治对于文科生来说,政治应该不是什么问题,我完全是靠着高中时的那点底子去应付的。主要说以下几点:1、复习资料:《考研政治大纲解析》《徐之明 考研政治理论梯度实战训练题全集》历年真题2、复习过程:高教出版的《考研政治大纲解析》第一遍边看边做题,有利于梳理知识点构造知识结构体系。这个过程有点慢,但是不要着急,第一遍大概要花2个月时间。不要等新大纲出来才看政治,如果政治没有大的改革,完全可以用去年的大纲,从8月份开始第一遍,我用的题是《徐之明 考研政治理论梯度实战训练题全集》,连选择题的解释都很清晰。第二遍10月-11月,背诵相关知识点,就是那些一条一条的理论,不然做问答题的时候就不知道到底要往上写些什么,记忆的同时不要忘记持续做题,练习做问答题。第三遍12月-考前,我到这个时候才开始做真题,真题的问答题差不多是政治大纲解析每一章一道大题,然后我就把每章觉得比较重要的部分再加强了一下。
考研英语方面:
英语阅读是暑假开始的,从九几年真题开始的忘了,阅读也是做两遍!!不要觉得做过一遍就记住答案了,再做一遍就会发现不是这样。从真题里标出自己不认识的单词,天天重复重复重复。。就OK了。暑期把真题做完后,9-11月份主要做了两个工作,其一:就是把近5年的真题20篇阅读逐个翻译,这个过程主要是训练自己解决长难句的能力,在英语能力上进行提高,做完这个工作后,第二个工作就是针对题目,进行归纳,张剑的书很好,其实都有总结细节题,主旨题,猜词题,要根据书中针对各种题型怎么解进行理解后总结出自己的思路,而且干扰项的特点,这些只能通过题目自己细细体会,达到和书中出题人思路的吻合才可以。作文一定要准备一个万能模板,是自己特色的(别照搬照抄)。不会出现什么因为模板低分的,大家都是提前准备好上去就写的,因为时间不够。完型填空或者翻译时间不够可以放弃其一。完型大不了不看文章只选一种选项,可得3分。其实英语过线是个很简单的事情,大小作文用心点就能得不少的分数。
考研专业课方面:
对“英语翻译基础”,这门科目主要考察的是语言转化能力,包括英汉互译。我认为,翻译不仅仅是词汇和语法的转换,更是文化内涵的理解和传达。我每天都会坚持阅读英文原版书籍和新闻,提升自有的语感和理解力。我会挑选一些经典的翻译教材,如《新概念翻译教程》,进行系统的学习和练习。对难解的句子,我会反复推敲,尝试多种译法,对比分析,以此提高翻译技巧。我还经常参加一些翻译比赛或者在线翻译平台的工作,实战中锻炼自己,了解翻译的实际需求和标准。
“汉语写作与百科知识”则需具备广泛的知识面和扎实的写作功底。我会定期关注国内外时事,阅读《中国青年报》等权威媒体,拓宽视野,积累素材。我购买了《现代汉语八百词》和《古代汉语常用字字典》来强化我的汉语基础。对写作部分,我会定期写作练习,从结构布局到文字表达,不断打磨。我也会找老师或同学帮忙批改,以获取不同的反馈和建议。对百科知识,除了日常积累,我还会使用《中国大百科全书》等工具书进行深度学习,尤其是在考试前的一段时间,我会进行全面的复习和整理,确保知识点的全面覆盖。
备考过程中,我发现,这两门科目的学习并不孤立,它们相辅相成。翻译训练能增强我对中文的理解,广泛的阅读和写作又提升我对英文的敏感度。我建议大家在复习时,尽可能地将两者结合起来,相互促进。