北京科技大学英语笔译考研辅导培训班全国各号码《今日汇总》:北科大外国语学院英语笔译考研经验与复习技巧

北京科技大学英语笔译考研经验与复习技巧
考研政治方面:
政治:我在六月初就买了肖秀荣三件套(精讲精练+1000题+命题人讲真题上下),学习一章,做一章的1000题。我认为政治暑假开始并不会太早,因为基本上暑假是刚开始认真备考阶段,心也没有很急。到9月整个人已经开始浮躁,对于政治的包容心就更小了。像我最一开始说的,一旦松懈很容易垮掉。七月份你觉得九月份开始就够了,九月份看着那么多要背的和那么多要做的阅读就想着等肖四肖八蒋五就好,哪有真的能够完全押中题的说法,如果能够提前做更充分的准备,为什么要让自己变得手足无措。老师的全程班是分几个阶段不停地削减内容,但这几个阶段也会重复地让你去背最基础最重要的知识点,温故而知新才是硬道理。政治还是跟着老师比较好,书是没有逻辑的,但是老师可以给你找出容易记住的逻辑或方法。到后期冲刺的时候我把市面上的一些冲刺押题卷都做了,没有五十套也有三十套吧。
考研英语方面:
单词记忆是关键其实除了背了2500个单词,我英语几乎是裸考上阵的,不过我英语底子还好。英语词汇量的要求是5500左右,我想像大家介绍我的方法,坚持两个月,单词绝对没问题。前提要求就是坚持。第一步:拿到单词书,把里面认识的单词全用红笔划掉(别心疼书,留着难道还要准备再考一年啊),一般情况下,这样大概能划掉2000--3000左右,而剩下的单词就是我们需要重点记忆的部分了。第二步:准备扑克牌大小的硬纸片,每天抄写100个生单词在这样的硬纸片上(只抄写单词,不抄写汉语意思),大概每天抄写4张,每张25单词。然后每天花2个小时左右的时间来记忆这些单词(会有点痛苦)。第三步:按照第二步坚持一个月左右,会抄写出120张卡片,大概3000的单词。也就是将这3000单词记忆了一遍。但这只是第一遍,因为此时你会发现第一张卡片上的单词你又几乎全忘记了,没关系,接下来需要做的是将卡片上的单词记忆第二遍。此时把单词书扔一边儿,拿着卡片记单词,不记得的再回到单词书中查。有了第一遍的基础,第二遍大概需要15天左右,然后是第三遍10天左右,然后是第四遍。两个月的时间绝对能让你记住绝大部分的单词,让你在做阅读的时候畅通无阻。这个方法我用过之后觉得很不错,我就是这样记住了几乎需要记住的单词,记完单词之后练习阅读,你会发现几乎很难再遇到不认识的了,阅读障碍去了,英语也就容易多了。
考研专业课方面:
对“英语翻译基础”,这门科目主要考察的是双语转换能力和语言深度理解。我认为,扎实的词汇基础和丰富的文化背景知识是最基本的。每天坚持阅读英文原版书籍,尤其是专业相关的文献,提升词汇量和理解力。练习翻译各种类型的文本,如新闻报道、学术论文、文学作品等,帮助你熟悉不同的文体和表达方式。我建议使用权威的翻译教材,并参考优秀译者的译文,对比分析,从中学习他们的技巧和思维方式。定时进行模拟翻译训练,严格控制时间,能有效提高在考场上的应对能力。
“汉语写作与百科知识”则更注重综合素养和信息处理能力。你需广泛涉猎各个领域的知识,包括历史、政治、科技、艺术等,这些都是可能出现在试题中的内容。我会定期阅读《中国社会科学报》和《环球时报》,以及各类百科全书,拓宽视野,积累素材。对写作部分,关键在于结构清晰、逻辑严谨和语言流畅。多读优秀的散文和评论,模仿其结构和语言风格。经常进行写作练习,无论是议论文还是叙述文,都要力求准确、生动地表达自有的观点。
每当我遇到困难,我都会提醒自己,翻译不仅仅是语言间的转换,更是文化的传递;写作不仅是文字的堆砌,更是思想的呈现。这两门科目都需长时间的积累和反复的实践,只有这样,在考试中游刃有余,展现出自有的实力。