对外经济贸易大学日语口译硕士考研辅导培训班全国各号码《今日汇总》-贸大外语学院日语口译硕士考研经验与复习指导

对外经济贸易大学日语口译硕士考研经验与复习指导
考研政治方面:
(1)7、8月份买一本政治基础知识点的书,版本也有很多,我买的是肖秀荣的《知识点精讲精练》,还有徐涛什么的书,同样道理,知识点都一样,根据自己的喜好买。我当时觉得要买一千题,就买了一个配套的知识点的书,觉得找知识点可能好找点,事实证明,不同版本的书里边的内容其实都差不多。我就是看的肖秀荣的《精讲精练》。政治知识点在9月份之前就要全部过一遍了,对于前期的政治学习我也是比较佛系,可能是因为自己在这个阶段还在找学习状态吧,不管英语政治,前期的基础学习我都没有给自己太大的压力,对知识点的记忆比较随缘,但对于基础不太好的同学还是应该一旦找到学习状态后要夯实基础的。(2)政治一千题我做了两遍半,第一遍就是跟着知识点同步进行的,因为刚刚学完知识点,对于知识点的内容记忆还很清晰,所以题目错的比较少。等到一千题的第一遍全做完以后,9月份就开始刷第二遍,第二遍做的很快,等到第三遍刷到一半的时候,八套卷就出来了,然后就开始买八套卷做,四套卷出来了买四套卷做……这个政治不用特别刻意的去计划时间,我当时在学校复习的,突然大家手里多了八套卷我就去买八套卷,不过对于不在学校学习的伙伴们,还是要自己上点心了,多关注下八套卷四套卷的发布时间。(3)八套卷的大题如果有时间的话一定要背过,当时我做八套卷比较磨蹭,只背了八套卷的一半大题,然后四套卷就出来了,就开始主攻四套卷了,四套卷的选择题一定要搞清楚知识点,大题一定一定一定要背过,你一定要相信肖秀荣的神秘力量。八套卷有时间有精力的话,能背多少就背多少。
考研英语方面:
关键是,你需要启动阅读练习,但不必一开始就挑战高难度,可以从简单的文章入手。初期的重点不是剖析句型,而是让书本里的单词在文中重现,通过反复对照来加深记忆。何时算是完成这一阶段呢?这是个关键问题。在备考过程中,许多人缺乏明确的目标,有的认为读懂文章就算达成,我要告诉你,这远远不够。你应该设定分步目标,例如,在阅读中遇到单词书60%的词汇并多次复现后,就可以着手解析句子并做更多的阅读练习。对于那些在英语学习中迷茫无措的人,这篇文章或许能为你提供大致的方向,但具体方法还需你自己去探索。我认为达到60%这个目标,大概需要两到三个月的时间。许多人在学习时缺乏耐心,易受干扰,根源在于未能养成良好的学习习惯。本来打算专门讨论这个问题,因为在考研的全过程中,习惯至关重要,可能要经历一段时间才会真正领悟。如果有人已有所感悟,我会感到十分欣慰。至于真题的研究,主要关注阅读和新题型这两部分,其余的就不用太费心了。阅读可以先从头开始,有人可能认为新题型难以攻克,那就只能说各有所好了,务必珍惜每个机会。作文的评分标准严格,我们的写作基础薄弱,还会影响整体表现,所以必须加强训练,至少要背诵3-5篇大作文,同时对小作文的各种题材做好充分准备。
考研专业课方面:
关于“日语翻译基础”,这门课程的重点在于实践和理论并重。实践上,你需大量练习翻译,包括但不限于新闻报道、商务文件、学术论文等各类文本,以提高语言转换能力和理解深度。我推荐使用《新汉日词典》和《新日汉词典》作为主要参考工具,要广泛阅读日语文献,提升语感。理论方面,理解翻译理论如功能对等理论、文化转向理论等,帮助你更深入地思考和处理翻译中的问题。我建议阅读《翻译研究》等书籍,结合实际翻译进行反思和总结。
“汉语写作与百科知识”这门课则涵盖了广泛的领域。在汉语写作部分,关键在于清晰的逻辑表达和严谨的结构布局。多读优秀的文章,模仿其行文风格,不断进行写作练习,是提高写作能力的有效方式。至于百科知识,这部分需你广泛涉猎各个领域的信息,包括经济、政治、历史、科技等。你订阅一些权威的期刊杂志,关注时事热点,也凭阅读《中国大百科全书》等来积累知识。我发现制作和定期更新自有的知识点卡片是一个非常有效的记忆方法。
在备考期间,我还坚持每天至少花费两个小时进行专门的复习,早上用一小时复习词汇和翻译理论,下午则专注于写作和百科知识的学习。每个周末,我会进行模拟测试,以检验我的学习效果,并按结果调整学习策略。