复旦大学汉语言文字学考研辅导培训班全国各号码《今日汇总》-复旦中国语言文学系汉语言文字学考研经验与备考指导

复旦大学汉语言文字学考研经验与备考指导
考研政治方面:
我认为在考研的四门课中,最不用担心的就是政治。考研政治就是在考国民教育和爱国主义,这是我们必须清楚的一个事实。我也是在十月份开始准备政治的,刚开始就是疏通一下知识点,跟着老师一步步学下来,在十二月分之前根本不用太使劲准备政治的简答题,把时间多分给其他科。在考研前的一个月,任四和肖四会相继出版,然后就买这两本书使劲背。
考研英语方面:
大二上考过六级之后,已经有四年多没碰过英语了,状态全无。幸好找到了适合自己的学习方法,我真心不爱背单词,背得没有忘得多,积极性必然会被打击到,所以我用一周内的零碎时间简单背了一遍张剑黄皮书的单词薄本之后就再也没背过单词(并没有记住)。事实证明,考前查的各种经验贴上几乎都会写的什么单词要一直背、每天背,并不适用于每一个人,找到适合自己的学习方法比较重要,而我的方法很简单——研究且只研究真题,不过一定要足够细致。买了两套张剑黄皮书(1997-2004年,2010-2017年英语的两套真题,前者打基础,后者练技术),刚开始做题特别挫败,觉得文章似懂非懂,做题五道至少错三道。之后我把1997-2004年、2010-2017年英语的真题文章都重新排版整理成了一堆word文档,每行文章之间空出两行富裕,然后全部打印出来,按年份用曲别针装订好。之后先做题、对答案,然后拿出对应年份的真题文章A4纸,对照着张剑黄皮书上的段落翻译以及重点单词释义,仔细研究每篇文章中的每一句话。用红笔标出不认识或不确定的单词意思,用蓝黑色的水笔翻译每一句话的意思。其实就是一个简单的英译中的过程,但在这个过程中可以理解文章、提高语感、练习翻译(英语的翻译完全不用练,翻译完所有年份的文章之后翻译模块666)。这个过程刚开始会有点小痛苦,毕竟文章虽然不长,但每年也有六篇文章要翻译呢(阅读4+新题型1+翻译1)。
考研专业课方面:
文学语言综合知识,这是一门涵盖了广泛领域的科目,包括文学理论、文学史、文学批评等。理解并掌握各种文学流派、作家作品以及他们的思想观点是基础。我建议每天固定时间阅读相关文献,做笔记,形成自有的理解框架。关注学术动态,了解最新的研究趋势和议题,这将帮助你在答题时展现出深度和广度。
古代汉语,这需扎实的语言基础和古文阅读能力。我推荐多读《诗经》、《楚辞》、《论语》等经典,凭实际阅读来提升语感。掌握好基本的语法结构和词汇用法,例如虚词的应用、句式的理解等。利用古籍注释工具,如《十三经注疏》,帮助更好地理解文本含义。
再者,现代汉语基础,这涉及到语音、词汇、语法、修辞等多个方面。理解现代汉语的音韵系统,尤其是声母、韵母、声调的规则,对语音部分的学习至关重要。词汇部分则需大量积累,凭阅读各类文章、报纸来提高。语法部分,要熟练掌握句子成分分析,修辞部分则需理解和运用各种修辞手法。
学习过程中,我还发现定期复习和自我检测十分有效。制作思维导图,整理知识点;做一些模拟试题,检验学习效果。找到志同道合的研友一起讨论问题,互相激励,也是极好的学习方式。