中国科学院英语口译考研辅导培训班全国各号码《今日汇总》-中科院外语系英语口译考研经验与备考要点

中国科学院英语口译考研经验与备考要点
考研政治方面:
《红宝书》被视为唯一的命题来源,或许有人认为它的组织结构不太清晰,但这并不妨碍你自行创造条理性。你可以尝试用方框圈出关键名词,用下划线标注重要词汇,或者为一系列观点编号。不过,记得不要过度标记,以免混淆重点。其次,对红宝书中引用的名言(即引号内的内容)做出标记,并了解它们所属的知识框架,这些都是常见的考核点。此外,充分运用肖秀荣的1000题。完成练习后,要在《红宝书》中找到每个选择题对应的概念。特别是对于错误的答案,不应仅依赖答案解析,务必回溯原文加深理解。同时,将1000题中易错或复杂的部分添加到《红宝书》的相关部分,便于后续查阅和比较。我个人的策略是:首次阅读时,深入研读每一章节,并在书上标出层次和重点,然后做相应的单选题。由于多选题难度较大,初次接触可能会削弱信心,所以放在第二轮。第一轮的目标是奠定基础。第二次,根据之前标记的重点重新阅读,每读完一章就做一章多选题。这一阶段旨在强化和提升。第三次,使用历年真题及肖秀荣的最后四套题来实战演练(只做选择题),确保明确每题源于《红宝书》的哪个部分。这一步骤重在填补知识空白,培养考试手感。考研政治的分数差异主要体现在选择题,主观题大家相差不大。而在选择题中,多选题尤其关键。因此,复习的核心就是攻克选择题。经过三次循环学习,选择题的掌握程度应该相当不错了。除此之外,还有三项额外任务:A. 抄录肖秀荣形势与政策的选择题答案,大致记住即可,无需过多投入时间。B. 自行整理经常考且容易混淆的信息,例如党的重要会议日期和主要内容。C. 梳理主观题。将肖秀荣最后四套题中的大题按照不同主题用自己的话重写一遍,考前一周全力以赴地背诵。我的政治主观题得分,全赖于考前一周的集中归纳和记忆,没有花费更多的时间。
考研英语方面:
英语写作买王江涛的(强推),主要靠背,先把整本书看完一遍,我是9月份开始背,必背的大小作文各10篇全部背熟,和背单词的技巧一样,就是要多重复,也要经常默写,书有介绍具体的方法,很有用。结果小作文就被押中了,只需要修改几个单词就可以,一字不错写上去就是高分。考前要总结一下背的作文,大作文有基本框架可以总结总结,多练练,把背的能用就用上,尽量不要用自己的话来写。翻译我是做阅读全文翻译时练习的,10月份开始把真题的翻译做做就行。完型也是10月份后开始做就行,分值不大,但也不要完全放掉,认真做的话20个基本都可以对10个。
考研专业课方面:
关于英语翻译基础,这是一门深度与广度并重的学科。它涉及到的是两种语言之间的精准转换,不仅需具备丰富的词汇量,还需对两种文化有深入的理解。我认为,每天坚持阅读英文原版书籍和新闻,积累专业术语和热点话题是非常必要的。练习翻译实践也至关重要,选一些专业文章或者国际会议的演讲稿进行翻译,不断磨练自有的语感和翻译技巧。学习并理解翻译理论,如功能对等论或语境理论,也能帮助在实际操作中找到更合适的翻译策略。
汉语写作与百科知识这部分则更强调综合素质。除了要有好的中文表达能力,还需涉猎广泛的百科知识,包括历史、科学、艺术等多个领域。我建议每天都抽出时间阅读各类新闻和学术文章,拓宽视野,增加知识储备。定期写作,无论是论文还是散文,都能提升文字表达能力和逻辑思维能力。对百科知识的学习,利用碎片化时间,比如通勤时听听有声书,晚上睡前翻翻科普读物,这样日积月累,知识库就会逐渐丰富起来。