法语笔译的就业如何(学习法语可以靠哪些有用的证对以后工作有用的,作为第二外语)

进入笔译行业比进入口译行业更难,主要原因是通常需要至少五年以上的专业笔译经验,而且如果没有关系网,很难踏入这一领域。最好能通过CATII的法语高级考试,这样会有较高的认可度,但即使如此,对于刚刚毕业的本科生来说帮助未必很大。
实际上,笔译要比口译困难得多,因为它不仅要求广泛的知识面,还需要熟悉诸如物理、化学、生物学等理科知识。如果这些基础知识都不扎实,那么连中文原某考研品牌无法理解,又怎么可能将其翻译成法语呢?此外,相比口译,笔译对语言基础的要求也更高。虽然笔译的工作机会相对较多,但薪资水平却不如口译。如果你的语言能力很强,不妨考虑从事口译工作!
在国内,被认可的大学法语四级以及口译和笔译证书对于第二外语的学习者来说可能会比较难考取。而TEF或TCF则是法国认可的考试。
The End