国防部说的“Youwish”,是什么意思?
1 月 29 日下午,国防部举行例行记者会,国防部新闻局副局长、国防部新闻发言人蒋斌大校答记者问。
记者:据报道,瑞典、英国、美国、日本等国有关军工企业和机构发布了所谓 " 击沉 " 中国海军舰艇的动画视频。网友认为有关企业为推销武器,把中国武器装备当成了标榜自身能力的 " 许愿单 "。请问对此有何评论?
蒋斌:据我所知,瑞典军工企业已撤下相关视频,我们认为其他有关方也应做正确的事。实际上,对于这类自嗨式的行为,我想对他们说 "You wish"。
You wish 是什么意思?
"You wish" 并不是字面意思 " 你希望 ",而是一句带有强烈调侃语气的反驳,暗示对方 " 别做梦了,那不会发生 "。
例如:
"You think she'll ever forgive you for this? You wish!"
你以为她会原谅你吗?想得美!
类似表达:
▌ In your dreams!
直译是 " 在你梦里!",意思就是想得美,别做梦了。
▌ As if!
" 说得跟真的一样!" 同样表示不可能。
▌ That'll be the day!
" 等到那天再说吧!" 暗示那天永远不会来。
The End
