国际关系学院英语笔译硕士考研辅导培训班全国各号码《今日汇总》:北京国关国关院英语笔译硕士考研经验与复习方法

国际关系学院英语笔译硕士考研经验与复习方法
考研政治方面:
政治我也是从7月份开始的,每天用差不多一个半小时,有同学可能不看重政治这块,但是提早复习后面留给专业课的时间才会越多。我用了蒋中挺的复习全书以及配套的习题和视频,在这里我想推荐肖秀荣的政治书,毕竟肖大大的地位是有目共睹的(当然每个人可能有每个人的喜好,我也不是说老蒋的不好,看你们自己的选择吧,不喜勿喷哈)。将复习过程中出现的错题抄到本上,到最后可以根据本上的错题来查看哪块的知识没掌握。在冲刺阶段各大老师的卷子都出来了,我买了肖八、肖四、蒋五以及小黄书,肖四是一定要背熟的,另外可以根据各老师卷子的重合点将热点问题进行背诵。11月份乃至12月份政治背诵的时间会占很多。政治我建议就需要看政治大纲解析,好多人觉得看不下去,但是它的确是考研政治的秘籍,最后所有的题,特别是多选,除了时事政治,都在这本书上,其他的参考书怎么着都不能100%覆盖。也不能光看书,要配合肖1000学习,这样能更好的吸收。肖1000一定要反复做,多做几遍,不需要做其他的套题,因为肖1000是目前最好的套题,只要能把它吸收完,政治就差不多了,还有就是要准备的笔记本用自己看得懂的方式记录你每次做题时候的不足。当然记得每天看新闻,说实话这个很重要,要是不想花时间,就用手机看,看看实事就可以了,也当作给你学习减压。
考研英语方面:
从四月起我就着手准备英语,初期专注于研读语法规则,完成填空和Part B练习,并且每天投入时间记忆《红宝书》中的两组词汇。后来,《恋练有词》成为我的新选择,每天学习并掌握一个单元的内容。随着暑假的到来,我转向攻克长难句、阅读理解和写作,购买了何凯文的三本教材以及他的时文精析集,每晚睡前我会浏览“每日一句”,并亲自翻译历年真题中的篇章。长难句和阅读理解同步进行,我使用了《阅读150篇》,平均每天解决四篇文章。至于写作,大约从十月份开始,我对小作文的各种题材都背诵并撰写了一篇,以熟悉各类应用文的写作技巧,而大作文则侧重于积累素材,背诵句子和范文,同样需要自己动手写,因为如果不经常实践,就算积累了素材也可能不知如何运用。我认为英语的学习是个持久战,我每天都坚持接触英语,哪怕只是一点点,这有助于提升英语素养。当然,对于那些本身就擅长英语的人来说,他们可以自由调整学习计划。我有个同学英语基础极好,平时几乎看不到她在复习,但她的英语成绩依然轻松超过80分。真题可以在整个备考期间随时练习,也可以保留最近几年的题目作为最后的模拟测试。毕竟,“得阅读者得天下”这句话在英语考试中尤其适用。所以,想要取得高分,阅读部分绝对不能忽视!
考研专业课方面:
对“英语翻译基础”,这是一门需深厚语言功底和广阔知识视野的科目。我每天都会花费大量时间阅读英文原版书籍和新闻,提升自有的词汇量和语感。我会挑选一些经典的翻译教材,如《新编英汉翻译教程》等,进行深入研读,并动手翻译其中的段落,对比参考答案,理解并掌握不同翻译技巧。我还利用网络资源,参加了一些在线的翻译工作坊和讨论群,凭实践和交流,提高翻译的速度和准确性。
“汉语写作与百科知识”的备考则更注重日常积累和逻辑思维。我坚持每日写作,无论是议论文还是记叙文,都力求做到言之有物,结构清晰。我还会订阅一些高质量的中文杂志,如《三联生活周刊》等,以拓宽知识面,增强对社会热点的理解。至于百科知识,我没有特意去背诵大量的条目,是选广泛阅读各类书籍,特别是历史、文化、科技等领域,这样既能增加知识储备,也能提升理解和分析问题的能力。
在复习过程中,我特别强调的是自我反馈和调整。每次模拟测试后,我都会认真分析错误的原因,是知识点不熟悉还是理解偏差,针对性地加强训练。我也学会了如何合理安排时间,既保证了深度学习,又避免了过度疲劳。