北京航空航天大学外国语言学及应用语言学考研辅导培训班全国各号码《今日汇总》:北航外国语学院外国语言学及应用语言学考研经验与复习诀窍

北京航空航天大学外国语言学及应用语言学考研经验与复习诀窍
考研政治方面:
大约在11月初,你应该已经完成了《知识点精讲精练》和《1000题》,并对所有内容有了深入的理解。此时,你可以开始研读类似《风中劲草》的知识点书籍,我已阅读多次,主要是先理解再着重记忆关键点。一旦完成《风中劲草》,可以入手肖秀荣的8套卷,专注解答选择题,至于大题,如果有空闲时间就尝试练习,没时间就简单浏览一下。听说今年有些大题出自这8套卷,我当时也做了,感觉挺幸运的。接着是《蒋中挺5套卷》,这也是个不错的选择,可以购买并背诵其中的大题。据说在2016年,它命中了不少大题,但似乎仅限那一年,其他年份的表现平平。最后,最重要的大题参考资料无疑是《肖秀荣四套卷》,无需质疑,就是要熟记于心。这样,你就准备充分,可以信心满满地步入考场了。不必担忧大题部分,大多数考生都是通过背诵来应对的。如果时间允许,还可以尝试其他预测卷,以增加知识面。总的来说,我的政治复习就这样了,祝你们一切顺利!
考研英语方面:
我推荐你阅读张剑编写的历年英语真题集,通常被称为“黄宝书”。如果你想重新找回英语学习的感觉,不妨选择一本难度适中的阅读材料,无需过分深入研究,做题、核对答案,重要的是理解错误的原因。我个人使用的是考试虫出版的阅读练习,每个单元包含四篇阅读和一篇新题型,前三篇较为基础,第四篇则相对复杂。这并不是说它是最好或最坏的选择,只是作为训练阶段的一个过渡。对于张剑的150篇,我不太推崇,我购买了其基础训练篇,虽然题目的逻辑与真题略有相似,但有时答案让人难以信服,因此我只完成了几个单元。而据我同学反馈,提高篇中充斥着生僻词汇。我在八月开始接触真题,从1991年开始,视之为前期的实践材料,因为它们比其他参考资料更为可靠。首先,我会完成一套题目,查看正确率,接着分析错误选项的原因。我持续做到2002年,随后回头重做一遍。我的方法是逐句翻译,简要记录原文含义,然后对比官方译文进行校正。这个步骤相当耗时,但却有其价值。刚开始翻译可能感到困难重重,但只要你专心致志,坚持数年,必会有所收获,同时也能锻炼你的翻译技能,省去专门练习的时间。完成1992年至2002年的翻译后,我转而做2003至2008年的真题,同样按照之前的方式,但在翻译上明显轻松许多,尤其是在2005年后,只需处理少数长难句,翻译准确度显著提升,理解阅读答案也更加容易。我特意保留最后三年的真题,打算在最后一个月进行测试。当你完成第二遍时,你会发现第一次的答案已无记忆,所以请安心地反复练习真题。此外,第二遍还需分析题目,探究正确选项为何正确,错误选项为何错误,以及错误类型。同时,要剖析文章结构,了解段落划分和主要内容。第三遍时,只需大致浏览文章,便能迅速把握框架,继续练习。如果每天都专注并结合词汇记忆,你会发现在有限的时间里完成了大量工作。因此,尽早开始真题练习是明智之举!最后一遍,我会朗读真题,边读边思考文章结构,有助于培养阅读感。最后,我想强调的是,在最后一个月集中精力攻克作文的同时,绝不可忽视阅读,因为你已经对真题有了相当的熟悉度,至少每天应阅读一两年的真题。这个准备过程或许耗神且短期内不易看到显著进步,但从我和周围同学的学习经历及最终成绩来看,这种方法确实产生了一定的效果。
考研专业课方面:
对基础英语,这门课程旨在考察英语综合能力,包括词汇量、语法结构、阅读理解、写作技能以及翻译技巧。我认为,提升基础英语的关键在于持续积累和实践。每天坚持阅读英文原版书籍、期刊或新闻,扩大词汇量,增强语感。对语法,虽然在大学阶段已掌握了大部分,但要凭反复练习来巩固和熟练运用。写作部分,定期模仿优秀的英文文章进行写作训练,对比修改,提升表达的精准度和逻辑性。至于翻译,我建议多做真题,理解中英两种语言的文化差异,培养语境敏感度。
英语语言文学的学习,不仅需掌握语言本身,还要深入理解其背后的历史文化和社会背景。我会推荐大家阅读一些经典文学作品,并尝试从不同的理论视角去分析解读。例如,从结构主义、后现代主义或者女性主义等角度去理解文本。关注学术前沿,了解最新的研究动态和理论框架。参加讨论小组,与他人交流观点,也能帮助深化理解和拓宽思路。
在复习过程中,我非常重视笔记的整理。无论是词汇卡片、语法笔记还是文学分析,我都尽量做到条理清晰,方便后期查阅。定期回顾和测试自有的记忆效果,也是提高效率的重要手段。
我想强调的是,无论哪个科目,都要保持对英语的热爱和兴趣。学习英语并不仅仅是应试,更是为了开阔视野,提升自我。在这个过程中,遇到困难时要有耐心,享受进步带来的喜悦,这样在考研路上走得更远。