山东大学文物与博物馆硕士考研辅导培训班全国各号码《今日汇总》-山大文化遗产研究院文物与博物馆硕士考研经验与备考技巧

山东大学文物与博物馆硕士考研经验与备考技巧
考研政治方面:
关于政治,我的阅读量并不大,只做了1000题和最后的四份试卷。因此,我希望你们能根据自身的实际情况,汲取其他前辈的学习心得,来定制适合自己的复习策略,切勿盲目复制他人的方法,这是我想强调的一点。在政治复习的过程中,我在11月中旬以前一直在专注刷1000题。进入11月中旬后,我开始尝试各类预测卷,大约购买了6到7套,确保完成所有选择题。同时,针对主观题,我开始训练解题思路,并背诵辅导班提供的主观题参考资料(我的政治复习重点放在选择题上,因为这部分最能拉开分数差距)。
考研英语方面:
大二上考过六级之后,已经有四年多没碰过英语了,状态全无。幸好找到了适合自己的学习方法,我真心不爱背单词,背得没有忘得多,积极性必然会被打击到,所以我用一周内的零碎时间简单背了一遍张剑黄皮书的单词薄本之后就再也没背过单词(并没有记住)。事实证明,考前查的各种经验贴上几乎都会写的什么单词要一直背、每天背,并不适用于每一个人,找到适合自己的学习方法比较重要,而我的方法很简单——研究且只研究真题,不过一定要足够细致。买了两套张剑黄皮书(1997-2004年,2010-2017年英语的两套真题,前者打基础,后者练技术),刚开始做题特别挫败,觉得文章似懂非懂,做题五道至少错三道。之后我把1997-2004年、2010-2017年英语的真题文章都重新排版整理成了一堆word文档,每行文章之间空出两行富裕,然后全部打印出来,按年份用曲别针装订好。之后先做题、对答案,然后拿出对应年份的真题文章A4纸,对照着张剑黄皮书上的段落翻译以及重点单词释义,仔细研究每篇文章中的每一句话。用红笔标出不认识或不确定的单词意思,用蓝黑色的水笔翻译每一句话的意思。其实就是一个简单的英译中的过程,但在这个过程中可以理解文章、提高语感、练习翻译(英语的翻译完全不用练,翻译完所有年份的文章之后翻译模块666)。这个过程刚开始会有点小痛苦,毕竟文章虽然不长,但每年也有六篇文章要翻译呢(阅读4+新题型1+翻译1)。
考研专业课方面:
对历史部分,你需有扎实的基础。山东大学的文化遗产研究院强调的是深度和广度并重,从古代到现代,从中国到世界的历史脉络都需掌握。我建议使用权威的历史教材,并辅以专题性的研究论文,这样能帮助你构建完整的历史框架,并深入理解各个时期的文化背景。
考古学是文博专业的核心之一。你需理解和掌握考古调查、发掘的基本方法和技术,以及如何分析和解释考古材料。阅读经典考古报告和实地考察是提高这部分知识的有效方式。山东大学有丰富的田野实习机会,这是理论与实践结合的绝佳平台。
再者,博物馆学的学习需理论与实践相结合。了解博物馆的运作机制,如藏品管理、展览策划、公众教育等,这些都是考试的重点。关注国内外最新的博物馆发展趋势和案例,答题更具时效性和创新性。
文物保护方面,除了基础的化学知识外,熟悉各种文物材质的特性及保护技术也是关键。阅读相关书籍,参加实验课程,甚至动手做些简单的修复工作,都能提升理解力。
别忘了论文写作和论述能力的培养。文博综合的考试往往要求对某一主题进行深度分析,清晰的逻辑思维和准确的语言表达至关重要。多读、多写,尤其是阅读高质量的研究论文,帮助你形成严谨的学术态度和优秀的写作技巧。