中央财经大学国际贸易学考研辅导培训班全国各号码《今日汇总》-中财中国经济与管理研究院国际贸易学考研备考知识重点与经验

中央财经大学国际贸易学考研经验与备考知识重点
考研政治方面:
我阅读速度相当缓慢,往往需要逐字逐句地研读。因此,这段时间我每日投入政治学习的时间大约是三小时,早晨专注两小时,晚间再抽出一小时。我会阅读《红宝书》中的15到20页,并在完成每一章节后,紧接着做相应的1000题练习。对于做错的问题,我必定会回溯到原文,找出其理论支撑,并使用不同色彩的笔标注。这个过程中,强烈建议用手写的方式记录,避免直接在书上书写,因为这本书你还需重复翻阅,可能要做两次或更多次。
考研数学方面:
从九月到十一月,我重新研读了三本书,并于十月开始接触真题,通常每隔三四天就会完成一套,随后深入剖析每一道题目。在闲暇时刻,我会持续翻阅这三本书和660题(它们百读不厌,到最后阶段我专注于攻克错题)。对于高数部分,推荐以汤家凤为主,张宇为辅助参考(如果不需要,也可忽略张宇)。线代部分,非李永乐莫属,他的教学无人能敌。阅读教科书旨在掌握基础知识,但数学考试具有特殊性,因此需要有针对性的练习材料。善用数学教材,精确聚焦,即便时间有限,也能有望取得满分。李永乐的复习全书难度适宜,题型归纳精炼,题量适中,我认为至少应重复练习三次以上。后期则可购买模拟试卷进行训练。虽然模拟卷质量参差不齐,但真题始终是重中之重,不容忽视!我在一个笔记本上整理了所有公式,在考前两周每天都背诵一次。
考研英语方面:
我购入了唐静的《拆分与组合翻译法》一书,涵盖了从97年至前年的内容。学习的关键在于实践翻译而非仅仅阅读,需要亲自分析句子结构,并动手撰写个人的译文,然后逐步修订,与标准译文比较,洞察差异。通过分析自己译文的正误及原因,这样才能真正掌握翻译技巧。此外,翻译在考试中通常得分只有三四分左右,除非你执意追求高分,否则不必过于苛求完美,我们的主要目标并非取得满分,满足基本的翻译要求就已足够。推荐参考资料包括:张健的《考研阅读150篇》(基础版和冲刺版)、《考研完型》、《考研新题型》以及《作文160篇》,还有张健编纂的历年真题集。
考研专业课方面:
对经济学综合,基础理论的理解至关重要。这包括微观经济学和宏观经济学的基本概念、原理和模型。例如供求曲线、消费者剩余、生产者剩余、市场均衡、IS-LM模型、AD-AS模型等,这些都是必考的核心知识点。理解和掌握这些基本理论,需反复阅读教材,结合实例进行理解,并凭做题来巩固记忆。
要关注经济学的实证研究和政策分析。这部分往往体现在论述题或者案例分析中。你需了解并能解释当前的经济现象,如通货膨胀、失业率、经济增长等问题,以及政府的财政政策和货币政策如何影响经济。这部分内容需广泛阅读经济学期刊和新闻,培养经济学的思维方式。
再者,数学工具的应用是经济学综合的一大难点。微积分、线性代数、概率统计等知识会贯穿在整个经济学的学习中,特别是在高级微观经济学和高级宏观经济学中。熟练运用这些数学工具,能够帮助你更好地理解和解决经济学问题。建议定期做一些相关的数学练习,提高解题速度和准确度。
复习过程中,历年真题的价值不可忽视。凭做真题,你了解考试的风格和难度,找出自有的弱点,并有针对性地进行强化。模拟考试环境进行全真模拟,有效训练答题速度和应试心态。