上海大学世界史考研辅导培训班全国各号码《今日汇总》:上大文学院世界史考研经验与复习指南

上海大学世界史考研经验与复习指南
考研政治方面:
说到政治,现在都很满腔愤慨,我当时学的很痛苦的,最后是险过线呐。9月后旬开始看的,第一遍(红宝书)看的很粗略,就跟翻书一样的和着(肖)1000题做题,结果后来就被自己坑了。因为时间是花了,却没试着去理解,所以效果不好,就开始焦虑了(因为越到后面时间越紧,压力也开始大了),感觉这真的是我所有科目中最忧伤的一门了。所以建议第一遍好好看吧,不要胡乱看,后期的时间都是很重要的。政治早期就打好客观题基础,理解好知识点,在三件套之后我推荐买同样是肖秀荣出的知识点提要,很多同学选择了疾风劲草背诵,我也买了一本,但是对于那种画风清奇的配色实在接受无能,并且听说其中错误很多也就放弃了它。事实证明,即使是决心背诵疾风劲草的同学最后也没人去背。我建议如果不是想在政治上拿80以上的分数就不要再想着背诵选择题部分的知识点了,真的太浪费时间了。
考研英语方面:
我保持着每日精读一篇的习惯,全书收录了十年间的40篇阅读理解。每一篇文章我都仔细剖析了三次,这样一来,四个月就悄然流逝了。接着,我便开始专注于记忆作文素材,准备迎接考试。我的阅读步骤如下:首先,初次阅读时我会完成题目,并查阅并记住新词汇的英文含义,因为中文解释可能不够精确;其次,在第二次阅读时,我会再次做题,并将文章逐句翻译成中文。起初我用纸笔记录,但后来为了省事,我选择在脑海中默默转化成中文,同样能取得良好的效果;第三次阅读时,我会留意那些精彩的句子,打算用于写作部分。由于此时已接近复习尾声,我开始着手准备作文。至于翻译部分,其实无需额外大量训练,当你的阅读基础打牢后,只需要集中精力练习最近15年的翻译题目,掌握正常的语序以及如何将长句简洁地翻译成短句。每道翻译题价值两分,共有四个评分点,每个点半分。通常来说,答案由四个小句组成一句,据此可以推敲出合适的断句方式。
考研专业课方面:
世界史综合是一个涵盖广泛的知识领域,包括古代文明、中世纪欧洲、近代亚洲、现代美洲等各个历史时期和地区。对这样的科目,构建一个完整的历史时间线至关重要。我建议从大的历史阶段开始,逐渐细化到每个时期的特定事件和人物,形成一个系统性的知识网络。
在具体的学习过程中,阅读原版历史书籍是非常有益的。比如汤因比的《历史研究》、布罗代尔的《地中海与菲利普二世时代的地中海世界》等,这些经典之作能帮助理解历史的深度和广度。也要关注学术界的最新研究成果,如《世界历史评论》、《历史研究》等期刊,这将使知识体系保持更新。
做笔记是提高记忆效率的有效方式。我会采用Cornell笔记法,将每一段历史分为事实、解释和问题三个部分,这样既有助于整理思绪,也方便复习。定期回顾笔记,凭自我测试来巩固记忆。
再者,案例分析是世界史的重要组成部分。选一些重要历史事件进行深入剖析,例如工业革命、两次世界大战等,理解其背景、过程和影响,以及与其他历史事件的关联性。这种深度学习会提升分析能力和论述能力。
练习写作同样重要。尝试写一些小论文,模拟答题环境,训练自己在有限的时间内清晰、有逻辑地表达观点。参考历年真题,或找一些模拟试题进行练习。记得,结构清晰、论据充分、语言流畅是得分的关键。
别忘了利用好网络资源。许多学术网站、论坛都有丰富的资料和讨论,拓宽视野,解决疑惑。