国际关系学院英语笔译硕士考研辅导培训班全国各号码《今日汇总》:北京国关国关院英语笔译硕士考研经验与备考诀窍

国际关系学院英语笔译硕士考研经验与备考诀窍
考研政治方面:
政治我准备的很晚,考试大纲发布以后,买了肖秀荣的精讲精炼,1000题和讲真题。刚开始就是跟着老师复习,课下看精讲精炼,并用1000题来巩固,这个过程也花了不少的时间,整个一遍弄完也到11月中旬了,然后就买了肖秀荣的知识点背诵,当时就开始了狂背模式,但后来证明这部分的时间全部都浪费了,先不说背了之后没记住多少,就是记住了,考试能用得上的也很少。到了后来八套卷和四套卷出的时候,买了这两套题,选择题全部认认真真做了,大题背了肖四,没背肖八,因为有很多重复的,而且当时我认为肖四是浓缩的肖八,事实证明当时的判断是正确的,在我看来,能把肖四的答案都答上去,分数应该在平均水平以上了,而且全国所有的考生几乎答的都差不多,所以政治真正拉开差距的我认为还是选择题。至于选择题的话,要把基础知识掌握好,另外,习大大的各种讲话内容也要知道。
考研英语方面:
英语的学习就从未中断。而我在七月份以前,对于英语做的唯一一件事情就是背单词。很多同学提出在阅读中背单词,也许对某些人适用,但在我看来大概不太可能有什么效果。踏踏实实的买一本单词书,稳扎稳打,背每一单元时都确保自己完全背熟,每隔几天返回复习。每次背诵或复习时,都在单词上面标注日期及背诵的效果,这样就做到了对自己背诵程度了如指掌。有了单词的基础,当阅读训练开始时,你会发现如有神助,当满篇阅读中大多数单词都认识的时候,自己首先在心态上就会更加放松和自如。首推张剑的黄皮书进行阅读训练。虽然难度略大于真题,但就与真题的切合度而言无出其右者。因为难度略大,所以训练时即使错的很多也不用气馁。而对于真题的训练,绝对是英语复习中的重中之重。反复做三遍是至少要保证的。第一遍可以尽早做,7月或8月,做时应有一定的单词和阅读训练基础,做后只对答案,不看解答,努力使自己不留下深刻印象。之后潜心训练阅读,一个月之后再做,这时候对于真题的记忆已经有些模糊了,避免记住正确答案的尴尬。这时在仔细地研究,此时也要推荐张剑的真题详解,内容较为详实。除了阅读外,作文也是必须练习的项目,而其他诸如完型、翻译,稍加练习即可。
考研专业课方面:
对“英语翻译基础”,这是一门需深厚语言功底和广阔知识视野的科目。我每天都会花费大量时间阅读英文原版书籍和新闻,提升自有的词汇量和语感。我会挑选一些经典的翻译教材,如《新编英汉翻译教程》等,进行深入研读,并动手翻译其中的段落,对比参考答案,理解并掌握不同翻译技巧。我还利用网络资源,参加了一些在线的翻译工作坊和讨论群,凭实践和交流,提高翻译的速度和准确性。
“汉语写作与百科知识”的备考则更注重日常积累和逻辑思维。我坚持每日写作,无论是议论文还是记叙文,都力求做到言之有物,结构清晰。我还会订阅一些高质量的中文杂志,如《三联生活周刊》等,以拓宽知识面,增强对社会热点的理解。至于百科知识,我没有特意去背诵大量的条目,是选广泛阅读各类书籍,特别是历史、文化、科技等领域,这样既能增加知识储备,也能提升理解和分析问题的能力。
在复习过程中,我特别强调的是自我反馈和调整。每次模拟测试后,我都会认真分析错误的原因,是知识点不熟悉还是理解偏差,针对性地加强训练。我也学会了如何合理安排时间,既保证了深度学习,又避免了过度疲劳。